月下独酌四首·其一

首页 > 诗词起名 > 月下独酌四首·其一 > 唐诗三百首 > 月下独酌四首·其一

月下独酌四首·其一

年代:唐代   作者:李白   时间:2023-10-22 19:27:12   月下独酌四首·其一音频播放

花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。

拼音版

huājiānjiǔ
zhuóxiàngqīn
bēiyāomíngyuè
duìyǐngchéngsānrén
yuèjiěyǐn
yǐngsuíshēn
zànbànyuèjiāngyǐng
hángchūn
yuèpáihuái
yǐnglíngluàn
xǐngshítóngjiāohuān
zuìhòufènsàn
yǒngjiéqíngyóu
xiàngmiǎoyúnhàn

译文

花间一壶酒,独酌无相亲。在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。

举杯邀明月,对影成三人。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。

月既不解饮,影徒随我身。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。

暂伴月将影,行乐须及春。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我歌月徘徊,我舞影零乱。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。

醒时同交欢,醉后各分散。清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。

永结无情游,相期邈云汉。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

注释

1
间:一作“下”,一作“前”。
2
独酌:一个人饮酒。酌,饮酒。
3
无相亲:没有亲近的人。我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
4
既:已经。
5
不解:不懂,不理解。
6
徒:徒然,白白的。空。
7
将:和,共。
8
及春:趁着春光明媚之时。
9
月徘徊:明月随我来回移动。
10
影零乱:因起舞而身影纷乱。
11
同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
12
无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
13
相期邈云汉:约定在天上相见。约会。遥远。银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

背景

这首诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载),当时李白身居长安,正是官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。所以写下本诗,告诉自己及时行乐。

赏析

诗人运用丰富的想象,展现了一种由独而不独,由不独而独,以不独反衬内心的独的复杂的情感历程寓“独”于不独中。

一、二句点出“独”,自斟自饮,没有相亲相近之人。背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。三、四句于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。

自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。最后二句,诗人真诚地和“月” “影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情。“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最后的结论。点尽了诗人孤独、冷清的感受。诗人提出真诚的愿望,相约在遥远的天上再见,希望求得未来的“不独”。

诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人擅自派遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

宝宝起名网提醒您:赏析内容来自古诗词爱好者,仅供参考!
转载请注明出处:https://m.bbqiming.com/tangshi/163.html
搜索
back_img